שירותי תרגום

בשעה טובה, הקמתם את אתר האינטרנט של העסק שלכם שבדיוק התחיל לרוץ קדימה, והכל הולך מעולה. בעוד שאתם כובשים את הקהל הישראלי, הגיע הזמן לחשוב על השלב הבא שלכם, כיצד להגיע לקהל שנמצא גם מחוץ לגבולות ישראל? שירותי תרגום אתרים הם בדיוק מה שאתם זקוקים לו כדי להגשים את המטרה ולפרוץ את הגבולות.

שירותי תרגום יעזרו לעסק שלכם להגיע רחוק

ישנם בעלי עסקים שמשקיעים רבות בקידום האתר שלהם בארץ, ושם הם גם עוצרים. יחידי הסגולה שמבינים שכל גבול נועד להיפרץ, פונים לחברה המציעה שירותי תרגום לשפות זרות, בכדי להגיע לקהלים חדשים בכל רחבי העולם. המשמעות? הגדלת הפעילות וההכנסות של העסק. אם זה עדיין לא מספיק כדי לשכנע אתכם, הנה מספר נקודות נוספות שכדאי לדעת על תחום תרגום האתרים:

 

  • למה זה כל כך כדאי לכם? - כולם ללא יוצא מהכלל גולשים באינטרנט מבוקר עד ערב. המשמעות היא, שכל אתר שעולה למרשתת הוא בעל פוטנציאל להפוך לשם ודבר בקרב גולשים מכל קצוות תבל. כשהם מבינים העובדה הזו, החלו בעלי האתרים לפנות אל שירותי תרגום מקצועיים בשאיפה לתרגם את האתר ליותר משפה אחת, כדי להגדיל את הפוטנציאל אפילו יותר.

  • אפשר להשתמש במתרגמים אוטומטיים – אז זהו, שלא מומלץ. כבודה של הטכנולוגיה במקומה, ועם זאת כדאי לזכור שהמחשבים יקירנו האהובים פשוט לא יהיו מסוגלים לתרגם ברמה גבוהה. הרי לא מספיק להעביר את הטקסט לשפת היעד, יש לעשות זאת תוך התחשבות בסלנג מקומי, שפת כתיבה טבעית וזורמת, ושאר אלמנטים שהמחשבים שלנו עדיין לא יכולים להשיג לעומת כותב בשר ודם.

  • אז איך מתאימים את התרגום לשפה הרצויה? - שם המשחק הוא לוקליזציה. כדי לעשות רושם חיובי על קהל היעד שלכם בכל מדינה, יש להתאים את אותו לתרבות שפת היעד. כדי להתגבר על פערי השפה, טעויות שיגרמו לכך שיקחו אתכם לא הכי ברצינות וימשיכו לגלוש הלאה, יש לפנות לאיש מקצוע שמכיר את שפת היעד על בוריה.

  • להגיע לפסגות שלא חלמתם עליהן – זו ממש לא בושה לחלום בגדול, וזו לחלוטין ההזדמנות שלכם לראות בעצמכם שאם רק רוצים אפשר לכבוש כל פסגה. כל מה שאתם צריכים, ובעיקר כשמדובר בפנייה אל שירותי תרגום איכותיים, הוא מישהו שיסייע לכם לעשות זאת. 

פורצים את הגבולות ביחד

ישנן חברות מקצועיות המעניקות שירותי תרגום לאתרים, למסמכים חשובים ועוד. ההמלצה הטובה ביותר היא, לזכור שגם אם סיימתם בהצטיינות 5 יחידות באנגלית זה ממש לא אומר שאתם מסוגלים לתרגם מסמך רגיש או אתר אינטרנט לרמת שפת דיבור זורמת, שתהיה מובנת מספיק לגולש מהצד השני של העולם שיחליט להכנס לאתר שלכם. נכון, זה דורש מעט השקעה וחיפוש אחר מתרגם מעולה אבל מהר מאוד, כשלקוחות פוטנציאליים יתחברו למסר שאתם מעוניינים להעביר, תגלו שעשיתם את הבחירה הנכונה.